← Back to Search

Jeremiah 13:4

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Take the girdle that thou hast got, which is upon thy loins, and arise, go to Euphrates, and hide it there in a hole of the rock.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

Take the belt that you bought, which is around your waist, and get up and go to the Euphrates River, and hide it there in a crack in the rocks.

⚡ THE BOTTOM LINE

God is instructing Jeremiah to take his linen belt to the Euphrates River and hide it in the rocks as part of an object lesson.

📚 Historical Context

This command was part of a symbolic prophecy where God used Jeremiah's linen belt to represent Israel's relationship with Him. The Euphrates River was significant as it flowed through Babylon, the nation that would eventually conquer Judah. Archaeological evidence suggests this may have been at a location closer to Jerusalem also called 'Euphrates' rather than the distant river.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save