← Back to Search

Isaiah 51:9

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; awake, as in the ancient days, in the generations of old. Art thou not it that hath cut Rahab, and wounded the dragon?
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

Wake up, wake up, and show your strength, O mighty arm of the LORD! Wake up like you did in the old days, in past generations. Aren't you the same one who destroyed Rahab and wounded the dragon?

⚡ THE BOTTOM LINE

The writer is calling on God to show His power again, just like He did when He defeated great enemies in the past.

📚 Historical Context

In the book of Isaiah, chapter 51, the prophet is addressing the exiled Israelites in Babylon, urging them to remember God's past mighty acts during times of oppression. This verse poetically calls on the "arm of the LORD" to awaken and display strength as in ancient events, such as the Exodus when God defeated Rahab (a symbolic name for Egypt) and the sea dragon, representing chaos and enemies. It was meant to inspire hope that God would similarly deliver them from Babylonian captivity.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save