← Back to Search

Isaiah 5:1

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Now will I sing to my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved hath a vineyard in a very fruitful hill:
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

Now I will sing a song about my beloved's vineyard. My beloved owns a vineyard on a very fertile hillside.

⚡ THE BOTTOM LINE

The writer is beginning a song about someone he loves dearly and their vineyard that's located in an excellent, productive location.

📚 Historical Context

This is the opening of Isaiah's famous 'Song of the Vineyard,' written around 740-700 BC during a time when Israel was prosperous but spiritually rebellious. In ancient Israel, vineyards were symbols of careful cultivation, investment, and expected fruitfulness. Isaiah uses this familiar agricultural image that his audience would immediately understand to set up a parable about God's relationship with His people.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save