← Back to Search

Isaiah 37:22

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
This is the word which the LORD hath spoken concerning him; The virgin, the daughter of Zion, hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

This is what the LORD has said about him: The virgin daughter of Zion looks down on you with contempt and laughs at you mockingly; the daughter of Jerusalem shakes her head at you in disgust.

⚡ THE BOTTOM LINE

God is declaring that Jerusalem (represented as a pure young woman) will mock and despise her enemy because God protects her.

📚 Historical Context

In the historical context, Isaiah 37:22 is part of a prophecy delivered during the Assyrian invasion of Judah led by King Sennacherib around 701 BC, when Jerusalem was under severe threat. King Hezekiah sought divine help through the prophet Isaiah, and this verse records God's response, using poetic imagery like "the virgin, the daughter of Zion" to symbolize Jerusalem's people as pure and protected by God. This reflects the broader biblical narrative of God's deliverance of His covenant people from powerful enemies.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save