← Back to Search

Isaiah 3:26

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

And her city gates will cry out in sorrow and grief; and she, left empty and abandoned, will sit on the ground in mourning.

⚡ THE BOTTOM LINE

This verse describes Jerusalem as a devastated city that will mourn like a widow sitting in the dust after losing everything.

📚 Historical Context

Isaiah was a prophet in Judah during the 8th century BC, delivering warnings to the people of Jerusalem about God's judgment for their sins of pride, corruption, and idolatry. This verse uses vivid poetic imagery to depict the city's gates as mourning, symbolizing the utter desolation and defeat that would come upon Jerusalem, likely pointing to future invasions like the Babylonian conquest. It reflects the broader biblical theme of divine punishment for unrepentant nations.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save