← Back to Search

Isaiah 16:8

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
For the fields of Heshbon languish, and the vine of Sibmah: the lords of the heathen have broken down the principal plants thereof, they are come even unto Jazer, they wandered through the wilderness: her branches are stretched out, they are gone over the sea.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

The fields of Heshbon are withering away, and the grapevines of Sibmah are dying. Foreign rulers have destroyed the best vines that once reached all the way to Jazer and spread through the desert. The vine branches that used to stretch far and wide, even crossing the sea, are now gone.

⚡ THE BOTTOM LINE

This verse describes how enemy nations have destroyed the once-flourishing vineyards and farmland of Moab, leaving the land desolate where abundance once grew.

📚 Historical Context

Isaiah is prophesying about the destruction of Moab, Israel's neighbor to the east. Heshbon and Sibmah were cities in Moab known for their fertile fields and excellent vineyards that produced wine traded throughout the region. The 'lords of the heathen' refers to foreign invaders, likely the Assyrians, who would devastate the land.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save