← Back to Search

Genesis 38:24

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And it came to pass about three months after, that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played the harlot; and also, behold, she is with child by whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

About three months later, someone told Judah, 'Your daughter-in-law Tamar has been sleeping around like a prostitute, and now she's pregnant from her immoral behavior.' Judah immediately said, 'Bring her out here and burn her to death.'

⚡ THE BOTTOM LINE

Judah harshly condemned Tamar for what appeared to be sexual immorality, demanding the death penalty without knowing the full truth of the situation.

📚 Historical Context

In ancient Near Eastern culture, a widow living in her father-in-law's household was expected to remain chaste until provided with another husband from the family. Burning was a severe form of execution reserved for particularly shameful crimes, especially sexual offenses that brought dishonor to a family. Judah's quick judgment reflects both his authority as patriarch and the harsh justice of that era.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save