← Back to Search

Genesis 27:36

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And he said, Is not he rightly named Jacob? for he hath supplanted me these two times: he took away my birthright; and, behold, now he hath taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me?
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

And he said, 'Isn't his name Jacob for a good reason? He has cheated me twice now: first he took my birthright, and now he has taken my blessing.' Then he asked, 'Haven't you saved any blessing for me?'

⚡ THE BOTTOM LINE

Esau is bitterly complaining that his brother Jacob has now cheated him out of both his inheritance rights and his father's blessing, and he's desperately asking if there's anything left for him.

📚 Historical Context

This is Esau speaking after discovering that Jacob had disguised himself to steal the blessing that Isaac intended to give to Esau as the firstborn son. The name 'Jacob' means 'heel-grabber' or 'supplanter,' referring to how he was born holding his twin brother's heel and his tendency to take what belonged to others through cunning.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save