← Back to Search

Genesis 15:2

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And Abram said, LORD God, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus?
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

Abram said, 'Lord God, what can you possibly give me? I have no children, and the person who will inherit everything I own is Eliezer of Damascus, my household manager.'

⚡ THE BOTTOM LINE

Abram is honestly expressing his frustration to God about being childless, wondering how God's promises can come true when he has no heir except his servant.

📚 Historical Context

In the biblical narrative of Genesis, Abram had been promised by God that he would become the father of a great nation, but years had passed without any children, leaving him deeply concerned about his legacy. This conversation occurs as God reaffirms His covenant with Abram, who points out his childlessness and the cultural reality that his household steward, Eliezer of Damascus, would inherit his possessions if no heir was born. In ancient Near Eastern culture, inheritance typically passed to biological descendants, making Abram's situation a common anxiety for childless patriarchs.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save