← Back to Search

Exodus 4:6

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And the LORD said furthermore unto him, Put now thine hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous as snow.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

The LORD said to him again, 'Now put your hand inside your robe.' So he put his hand inside his robe, and when he pulled it out, his hand was white with leprosy, like snow.

⚡ THE BOTTOM LINE

God is showing Moses another miraculous sign by instantly making his hand leprous and white as snow.

📚 Historical Context

In the biblical narrative, God is speaking to Moses from the burning bush in the Midian desert, preparing him for his role as the deliverer of the Israelites from Egyptian slavery. As part of this commissioning, God gives Moses miraculous signs to perform, including turning his hand leprous and then healing it, to demonstrate divine power and authority. This sign was particularly significant in ancient times because leprosy was seen as a severe, incurable disease that symbolized impurity and God's judgment.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save