← Back to Search

Esther 2:5

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Now in Shushan the palace there was a certain Jew, whose name was Mordecai, the son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, a Benjamite;
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

Now in the royal city of Shushan, there lived a Jewish man named Mordecai. He was the son of Jair, who was the son of Shimei, who was the son of Kish. Mordecai belonged to the tribe of Benjamin.

⚡ THE BOTTOM LINE

This verse introduces Mordecai, a Jewish man living in the Persian capital, and traces his family line back through several generations to show his Hebrew heritage.

📚 Historical Context

This verse is set in the ancient Persian city of Susa, during the time when the Jews were living in exile after the Babylonian conquest, under the rule of King Ahasuerus. Mordecai, a Jew from the tribe of Benjamin, is introduced as a descendant of Kish, who was the father of Israel's first king, Saul, emphasizing his connection to Israel's royal heritage. This background reflects the broader narrative of God's people enduring displacement while remaining faithful in a foreign empire.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save