← Back to Search

Deuteronomy 24:19

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
When thou cuttest down thine harvest in thy field, and hast forgot a sheaf in the field, thou shalt not go again to fetch it: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow: that the LORD thy God may bless thee in all the work of thine hands.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

When you're harvesting your crops and accidentally leave behind a bundle of grain in your field, don't go back to get it. Leave it there for the foreigner, the orphan, and the widow, so that the LORD your God will bless you in everything you do.

⚡ THE BOTTOM LINE

God is teaching His people to care for the most vulnerable in society by leaving behind what they accidentally forget during harvest, promising His blessing on their generosity.

📚 Historical Context

In the ancient Israelite society, agriculture was central to daily life, and laws like this one in Deuteronomy were given to Moses as part of the covenant code to ensure justice and care for the vulnerable. This specific instruction about leaving forgotten sheaves for strangers, orphans, and widows highlighted God's heart for the marginalized, reminding the Israelites of their own history as strangers in Egypt. By obeying such laws, the people were to demonstrate their faithfulness to God's commands and receive His blessings.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save