← Back to Search

Acts 24:8

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Commanding his accusers to come unto thee: by examining of whom thyself mayest take knowledge of all these things, whereof we accuse him.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

He told his accusers to come to you directly. You can question them yourself and get to the bottom of everything we're charging him with.

⚡ THE BOTTOM LINE

Sometimes the best defense is letting your accusers speak for themselves.

📚 Historical Context

In the book of Acts, Paul is on trial before Felix, the Roman governor in Caesarea, after being arrested by Jewish leaders who accused him of stirring up trouble. Tertullus, a lawyer speaking for the accusers, is urging Felix to question the witnesses to verify the charges against Paul, as part of the Roman legal process that emphasized evidence and testimony. This scene highlights the tensions between early Christians and Jewish authorities during the spread of the gospel.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save