← Back to Search

2 Samuel 6:20

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel to day, who uncovered himself to day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovereth himself!
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

Then David returned home to bless his family. But Michal, Saul's daughter, came out to meet David and said sarcastically, 'How dignified the king of Israel looked today! He exposed himself in front of his servants' slave girls, stripping down shamelessly like some foolish person!'

⚡ THE BOTTOM LINE

David's wife Michal sarcastically criticized him for dancing so enthusiastically before God that she felt he had embarrassed himself and lost his royal dignity.

📚 Historical Context

In the historical context of ancient Israel, David was leading the procession to bring the Ark of the Covenant back to Jerusalem after its recovery from the Philistines, a momentous event that symbolized God's renewed presence among His people. As David danced with great joy before the Lord, wearing a simple linen ephod to express his humility and devotion, his wife Michal, the daughter of the former king Saul, observed and disapproved, seeing his actions as undignified for a monarch. This incident reflects the cultural tensions between unrestrained worship of God and the expectations of royal propriety in that era.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save