← Back to Search

2 Samuel 18:22

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab, But howsoever, let me, I pray thee, also run after Cushi. And Joab said, Wherefore wilt thou run, my son, seeing that thou hast no tidings ready?
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

Then Ahimaaz, Zadok's son, spoke to Joab again, saying, 'Please, let me also run after the Cushite messenger.' But Joab replied, 'Why do you want to run, my son, when you don't have any news to deliver?'

⚡ THE BOTTOM LINE

Ahimaaz is eagerly asking permission to run as a messenger even though he doesn't have specific news to report, while Joab questions why he would want to go without a message.

📚 Historical Context

In the biblical narrative of 2 Samuel, this verse occurs during the rebellion of Absalom against his father, King David, where Absalom has been defeated and killed in battle by Joab's forces. Ahimaaz, the son of Zadok the priest, is eager to run as a messenger to deliver news to David, but Joab, David's commander, questions his haste since Ahimaaz doesn't have a clear message prepared. This moment highlights the caution in communication during times of conflict and the importance of reliable messengers in ancient Israelite warfare.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save