← Back to Search

2 Samuel 12:22

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept: for I said, Who can tell whether GOD will be gracious to me, that the child may live?
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

And he said, 'While the child was still alive, I fasted and cried, because I thought, Who knows? Maybe God will show me mercy and let the child live.'

⚡ THE BOTTOM LINE

David is explaining why he fasted and wept while his son was dying - he hoped God might show mercy and spare the child's life.

📚 Historical Context

In the biblical narrative, King David had committed adultery with Bathsheba and arranged for her husband Uriah's death, which led to God's judgment through the prophet Nathan, resulting in the illness of their child. David responded by fasting and praying intensely, hoping for God's mercy to spare the child's life. This moment highlights David's repentance and dependence on divine grace during a time of personal crisis in ancient Israel.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save