← Back to Search

2 Samuel 16:19

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And again, whom should I serve? should I not serve in the presence of his son? as I have served in thy father’s presence, so will I be in thy presence.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

And besides, who should I serve? Shouldn't I serve in the presence of his son? Just as I served in your father's presence, so I will serve in your presence.

⚡ THE BOTTOM LINE

Hushai is cleverly telling Absalom that he should serve the king's son (meaning Absalom himself), while secretly remaining loyal to David.

📚 Historical Context

This verse comes from Hushai the Archite's response to Absalom during Absalom's rebellion against his father King David. Hushai was actually David's loyal friend who had been sent back to Jerusalem as a spy to counter the advice of Ahithophel, David's former counselor who had joined Absalom's rebellion. Hushai's words appear to pledge loyalty to Absalom while actually maintaining his true allegiance to David.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save