← Back to Search

1 Samuel 25:8

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Ask thy young men, and they will shew thee. Wherefore let the young men find favour in thine eyes: for we come in a good day: give, I pray thee, whatsoever cometh to thine hand unto thy servants, and to thy son David.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

Ask your young men, and they will tell you. So please be kind to my young men, because we come at a good time. Please give whatever you can spare to your servants and to your son David.

⚡ THE BOTTOM LINE

David's messenger is politely asking Nabal for food and supplies, reminding him that David's men have been protecting his property and deserve kindness in return.

📚 Historical Context

This verse is part of David's message to Nabal, a wealthy sheep owner, during sheep-shearing season when hospitality was customarily extended. David's men had been protecting Nabal's shepherds and flocks in the wilderness from raiders and wild animals. David sent messengers requesting provisions, using the respectful term 'your son David' to show honor and humility despite being the future king of Israel.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save