← Back to Search

1 Samuel 25:2

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And there was a man in Maon, whose possessions were in Carmel; and the man was very great, and he had three thousand sheep, and a thousand goats: and he was shearing his sheep in Carmel.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

There was a man who lived in Maon, but his property and business were in Carmel. This man was very wealthy and owned three thousand sheep and a thousand goats. At this time, he was in Carmel shearing his sheep.

⚡ THE BOTTOM LINE

This verse introduces a very wealthy livestock owner who was busy with the seasonal work of sheep shearing.

📚 Historical Context

In the biblical narrative of 1 Samuel, this verse introduces Nabal, a wealthy man from Maon who owned large flocks in the area of Carmel, during a time when David was fleeing from King Saul and living as a fugitive in the Judean wilderness. Sheep shearing was a significant seasonal event in ancient Israelite culture, often associated with prosperity, feasting, and social interactions among herders. This sets the stage for the conflict that arises between David and Nabal, highlighting themes of hospitality and divine justice in a tribal society.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save