← Back to Search

1 Kings 7:21

Made Simple — Modern English Translation

Translated by Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And he set up the pillars in the porch of the temple: and he set up the right pillar, and called the name thereof Jachin: and he set up the left pillar, and called the name thereof Boaz.
Close to the original. Clear modern English.
✦ MADE SIMPLE

He set up the pillars at the entrance of the temple. He put up the pillar on the right side and named it Jachin, and he put up the pillar on the left side and named it Boaz.

⚡ THE BOTTOM LINE

This verse describes how Solomon placed two named bronze pillars at the entrance to God's temple as part of its construction.

📚 Historical Context

This occurs during King Solomon's construction of the first temple in Jerusalem around 960 BC. The master craftsman Hiram was creating elaborate bronze work for the temple, including these two massive decorative pillars that stood at the temple entrance. The names 'Jachin' (meaning 'He establishes') and 'Boaz' (meaning 'In Him is strength') likely proclaimed God's faithfulness and power to all who entered.

Ask the AI Assistant

Have a question about this chapter or verse? Ask below for a clear explanation.

Share or Save