← Volver a Buscar

Cantar de los Cantares 8:1

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
O that thou wert as my brother, that sucked the breasts of my mother! when I should find thee without, I would kiss thee; yea, I should not be despised.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

¡Ojalá fueras como mi hermano que mamó del pecho de mi madre! Entonces cuando te encontrara en público, podría besarte sin que nadie me despreciara.

⚡ EN RESUMEN

La mujer desea poder expresar su amor libremente sin el juicio social.

📚 Contexto Histórico

The Song of Solomon is a poetic book in the Old Testament, traditionally attributed to King Solomon, which celebrates romantic love within the context of ancient Israelite culture where public displays of affection between unmarried couples were often seen as improper. In this verse, the woman expresses a longing for her lover, wishing he were her brother so she could kiss him openly without social shame, as familial interactions were culturally accepted. This highlights the societal norms of modesty and the value placed on propriety in relationships during that time.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar