← Volver a Buscar

Cantar de los Cantares 3:4

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
It was but a little that I passed from them, but I found him whom my soul loveth: I held him, and would not let him go, until I had brought him into my mother’s house, and into the chamber of her that conceived me.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Apenas me había alejado de ellos cuando encontré al que ama mi corazón. Lo abracé fuertemente y no lo solté hasta llevarlo a la casa de mi madre, al cuarto donde nací.

⚡ EN RESUMEN

La mujer encuentra a su amado y lo lleva a la casa de su madre con gran alegría y determinación.

📚 Contexto Histórico

This verse is part of a dream sequence in the Song of Solomon where the bride searches through the city for her beloved. In ancient Hebrew culture, bringing someone to one's mother's house was a sign of deep intimacy and commitment, as the mother's chamber represented the most private and sacred family space. The imagery reflects the customs of courtship and marriage in ancient Israel.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar