← Volver a Buscar

Cantar de los Cantares 3:4

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
It was but a little that I passed from them, but I found him whom my soul loveth: I held him, and would not let him go, until I had brought him into my mother’s house, and into the chamber of her that conceived me.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Apenas me había alejado de ellos cuando encontré al que ama mi corazón. Lo abracé fuertemente y no lo solté hasta llevarlo a la casa de mi madre, al cuarto donde nací.

⚡ EN RESUMEN

La mujer encuentra a su amado y lo lleva a la casa de su madre con gran alegría y determinación.

📚 Contexto Histórico

The Song of Solomon is a poetic book in the Bible, traditionally attributed to King Solomon and set in ancient Israel, where it portrays the intense emotions of romantic love between a bride and her beloved. In this verse, the bride recounts her brief separation from companions as she searches for her lover, emphasizing her determination to find him and bring him to her mother's house, which was a cultural symbol of family approval and intimate commitment in ancient Near Eastern societies. This reflects the biblical theme of pursuit and union in relationships, often interpreted allegorically as God's pursuit of His people.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar