← Volver a Buscar

Salmos 120:5

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

¡Qué terrible es para mí tener que vivir en Mesec, estar atrapado habitando entre las tiendas de Cedar!

⚡ EN RESUMEN

El salmista se lamenta por tener que vivir entre pueblos hostiles que no aman la paz.

📚 Contexto Histórico

Psalms 120 is one of the Songs of Ascents, likely sung by Jewish pilgrims traveling to Jerusalem for festivals, expressing personal lament amid hardship. The psalmist refers to Mesech, a people from the northern regions possibly in modern-day Turkey, and Kedar, an Arabian tribe known for their nomadic and often warring ways, to symbolize living among hostile foreigners. This reflects the broader biblical experience of God's people feeling isolated and surrounded by enemies in a sinful world.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar