← Volver a Buscar

Rut 2:17

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
So she gleaned in the field until even, and beat out that she had gleaned: and it was about an ephah of barley.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Así que Rut recogió espigas en el campo hasta la tarde, y luego desgranó lo que había juntado. Resultó ser como un efa de cebada.

⚡ EN RESUMEN

Rut trabajó todo el día recogiendo espigas y obtuvo una buena cantidad de cebada para su sustento.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of Ruth, which takes place during the time of the Judges in ancient Israel, Ruth, a Moabite widow, is working hard to gather leftover grain in the fields of Boaz to support herself and her mother-in-law Naomi. Gleaning was a provision in the Mosaic Law that allowed the poor and foreigners to collect what farmers left behind after harvest, reflecting God's concern for the vulnerable in society. This moment in the story showcases Ruth's faithfulness and sets up key events that lead to her marriage and inclusion in the lineage of King David.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar