← Volver a Buscar

Romanos 12:8

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, let him do it with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Si eres el que anima, entonces anima. Si eres el que da, da de corazón sin complicarlo. Si estás dirigiendo, mantente enfocado y comprometido. Si estás mostrando misericordia, hazlo con gozo genuino.

⚡ EN RESUMEN

Cada persona debe ejercer su don espiritual con sinceridad y dedicación completa.

📚 Contexto Histórico

Paul wrote his letter to the Romans around 57 AD to a diverse group of believers in Rome, addressing both Jewish and Gentile Christians in a city that was the heart of the Roman Empire. In Romans 12, he transitions from explaining key doctrines of faith to practical advice on living as a transformed believer, including how to use spiritual gifts for the church's benefit. Specifically, verse 8 builds on this by listing gifts like exhortation, giving, ruling, and showing mercy, urging their proper exercise in everyday community life.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar