← Volver a Buscar

Romanos 7:13

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Was then that which is good made death unto me? God forbid. But sin, that it might appear sin, working death in me by that which is good; that sin by the commandment might become exceeding sinful.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

¿Entonces lo que es bueno se convirtió en muerte para mí? ¡De ninguna manera! Más bien fue el pecado, para mostrarse como pecado, el que por medio de lo bueno me causó la muerte, para que por el mandamiento el pecado llegara a ser extremadamente pecaminoso.

⚡ EN RESUMEN

No es la ley de Dios la que causa muerte, sino el pecado que usa la ley para revelar su naturaleza extremadamente destructiva.

📚 Contexto Histórico

In the book of Romans, written by the apostle Paul around 57 AD to the early Christian church in Rome, Paul is deeply exploring the role of the Jewish law in revealing human sinfulness. He argues that the law itself is good and holy, but it exposes sin by showing how sin uses something good to produce death, as Paul reflects on his own experiences under the law. This context fits into Paul's broader theme of contrasting the inability of the law to save with the power of God's grace through Christ.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar