← Volver a Buscar

Romanos 5:13

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
(For until the law sin was in the world: but sin is not imputed when there is no law.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Porque el pecado ya existía en el mundo desde antes de que Dios nos diera la ley por medio de Moisés. Pero cuando no hay una regla oficial escrita, las personas no son consideradas culpables por quebrantarla.

⚡ EN RESUMEN

El pecado existía en el mundo antes de la ley, pero sin una ley escrita, no se puede imputar culpa por quebrantarla.

📚 Contexto Histórico

In the Apostle Paul's letter to the Romans, written around AD 57 to a mixed audience of Jewish and Gentile Christians in Rome, he is building an argument about how sin and death entered the world through Adam and how the Law of Moses later defined sin more explicitly. Before the Law was given to Israel at Mount Sinai, people still committed sins, as seen in the biblical accounts from Adam to Moses, but those sins were not formally charged or imputed in the same accountable way. This context highlights Paul's emphasis on humanity's universal need for God's grace through Christ, regardless of the Law.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar