← Volver a Buscar

Romanos 2:1

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Therefore thou art inexcusable, O man, whosoever thou art that judgest: for wherein thou judgest another, thou condemnest thyself; for thou that judgest doest the same things.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Por eso no tienes ninguna excusa cuando juzgas a otras personas. Cada vez que señalas a alguien más, en realidad te estás condenando a ti mismo, porque haces exactamente las mismas cosas que les criticas a ellos.

⚡ EN RESUMEN

No tenemos derecho a juzgar a otros porque nosotros también cometemos los mismos errores que criticamos.

📚 Contexto Histórico

In the context of Paul's letter to the Romans, written around 57 AD to a diverse church in Rome with both Jewish and Gentile believers, he is confronting the hypocrisy of those who judge others while ignoring their own sins. Paul builds on his argument from Chapter 1, which highlights the universal guilt of humanity under God's law, to emphasize that no one has the moral high ground. This verse serves as a bridge to discuss God's impartial judgment and the need for true repentance.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar