← Volver a Buscar

Romanos 10:14

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Pero espera, ¿cómo pueden las personas clamar a alguien en quien no creen? ¿Y cómo pueden creer en alguien de quien nunca han oído? ¿Y cómo van a oír si nadie les dice?

⚡ EN RESUMEN

Para que las personas puedan creer y clamar a Dios, alguien debe contarles acerca de Él.

📚 Contexto Histórico

In the first century AD, the Apostle Paul wrote his letter to the Romans to explain the gospel and address the tension between Jewish and Gentile believers, emphasizing that salvation is available to all through faith in Christ. In Romans 10, Paul is making a logical argument about the process of salvation, showing that people cannot believe in Christ unless they first hear the message of the gospel. This verse underscores the essential role of preachers in a world where the good news must be actively proclaimed.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar