← Volver a Buscar

Romanos 1:16

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

No me avergüenzo del evangelio de Cristo, porque es el poder de Dios para salvación de todo aquel que cree, primero del judío, y también del no judío.

⚡ EN RESUMEN

El evangelio es el poder de Dios para salvar a todos los que creen, sin importar su origen.

📚 Contexto Histórico

In the first century AD, the Apostle Paul wrote his letter to the Romans from Corinth, addressing a church that included both Jewish and Gentile believers amid growing tensions between these groups in the Roman Empire. Paul was emphasizing the universal reach of the gospel, which he saw as God's powerful message of salvation, starting with the Jews as God's chosen people and extending to all others. This verse reflects Paul's bold stance in a culture where proclaiming the gospel could lead to persecution or social ostracism.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar