← Volver a Buscar

Salmos 76:7

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Thou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Tú, sí tú solo, eres digno de ser temido: ¿y quién puede estar en pie delante de ti cuando te enojas?

⚡ EN RESUMEN

Solo Dios es verdaderamente temible, y nadie puede resistir ante su ira.

📚 Contexto Histórico

Psalm 76 was written by Asaph and is believed to celebrate God's deliverance of Jerusalem from the Assyrian army during King Hezekiah's reign around 701 BC, highlighting God's role as a powerful defender of His people. This psalm reflects the ancient Israelite culture where fearing God meant recognizing His unmatched authority and justice, especially in the face of enemy threats. In the broader biblical narrative, it underscores God's sovereignty over nations and His ability to protect the faithful.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar