← Volver a Buscar

Salmos 114:8

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Él convirtió la roca sólida en un estanque de agua, y la piedra dura de pedernal en un manantial que fluye.

⚡ EN RESUMEN

Dios tiene el poder de transformar lo más duro e imposible en fuente de vida y bendición.

📚 Contexto Histórico

Psalm 114 is a hymn of praise from the Old Testament, likely sung during Jewish festivals like Passover, as it recounts the miraculous events of the Exodus when God led the Israelites out of Egypt. It specifically refers to God's provision of water from a rock in the wilderness, as described in Exodus 17 and Numbers 20, where Moses struck the rock to quench the people's thirst during their desert journey. This miracle symbolized God's power and faithful care for His people as they traveled toward the Promised Land.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar