← Volver a Buscar

Proverbios 26:3

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool’s back.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

El látigo es para el caballo, el freno para el burro, y la vara para la espalda del necio.

⚡ EN RESUMEN

Cada uno necesita la corrección apropiada según su naturaleza: los animales necesitan control físico y los necios necesitan disciplina.

📚 Contexto Histórico

In ancient Israel, proverbs were wise sayings attributed to King Solomon that used everyday imagery from agricultural life to convey moral and practical lessons. This verse draws on the common practices of using a whip for horses and a bridle for donkeys to illustrate the need for firm correction, reflecting a culture where physical discipline was seen as necessary for controlling unruly behavior. Such teachings were part of a broader wisdom tradition in the Near East, emphasizing order and the consequences of foolishness in daily life.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar