← Volver a Buscar

Filipenses 4:8

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Finalmente, hermanos, enfoquen sus pensamientos en todo lo que es verdadero, todo lo que es honorable, todo lo que es justo, todo lo que es puro, todo lo que es hermoso, todo lo que es admirable. Si hay algo excelente o digno de alabanza, piensen en estas cosas.

⚡ EN RESUMEN

Debemos enfocar nuestros pensamientos en las cosas buenas, verdaderas y admirables.

📚 Contexto Histórico

The Epistle to the Philippians was written by the Apostle Paul around 62 AD while he was imprisoned in Rome, addressed to the early Christian church in Philippi, a Roman colony in Macedonia that Paul had established during his second missionary journey. In this letter, Paul emphasizes themes of joy, unity, and perseverance in faith amidst trials, drawing from his own experiences of suffering and gratitude. Specifically in Philippians 4:8, Paul concludes his practical instructions by urging believers to guard their minds against negativity and focus on moral excellence as a foundation for godly living.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar