← Volver a Buscar

Filipenses 4:3

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And I intreat thee also, true yokefellow, help those women which laboured with me in the gospel, with Clement also, and with other my fellowlabourers, whose names are in the book of life.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y te pido a ti también, mi fiel compañero, que ayudes a estas mujeres que trabajaron duro conmigo compartiendo las buenas noticias, junto con Clemente y todos mis otros compañeros cuyos nombres están escritos en el libro de la vida de Dios.

⚡ EN RESUMEN

Pablo pide ayuda para las mujeres que trabajaron fielmente con él en la evangelización, junto con otros colaboradores cuyos nombres están en el libro de la vida.

📚 Contexto Histórico

The Apostle Paul wrote his letter to the Philippians while imprisoned in Rome, addressing a church he had founded during his second missionary journey, emphasizing unity and perseverance amid challenges. In this verse, Paul appeals to a faithful companion, possibly a leader in the Philippian church, to support specific women who had partnered with him in gospel ministry, along with Clement and other co-workers, highlighting the collaborative efforts in early Christianity. This reflects the cultural context of the first-century Roman Empire, where women played significant roles in the church despite societal limitations, and where believers faced persecution for their faith.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar