← Volver a Buscar

Oseas 12:11

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Is there iniquity in Gilead? surely they are vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

¿Hay corrupción en Galaad? Por supuesto, todo es vanidad. Sacrifican toros en Gilgal, y sus altares son como montones de piedras esparcidos por los surcos del campo.

⚡ EN RESUMEN

Dios condena la corrupción y idolatría de Israel, declarando que sus sacrificios y altares son inútiles como montones de piedras.

📚 Contexto Histórico

During the time of the prophet Hosea in the 8th century BC, the Northern Kingdom of Israel was deeply involved in idolatry and moral corruption, often blending pagan practices with their worship of God. Places like Gilead, a region east of the Jordan River, and Gilgal, a town in the Jordan Valley, were historically significant for Israel's faith but had become sites of empty rituals and unauthorized sacrifices. Through Hosea, God was warning the people that their insincere offerings and multiplied altars were not only vain but also a direct offense to His holiness.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar