← Volver a Buscar

Nehemías 6:11

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And I said, Should such a man as I flee? and who is there, that, being as I am, would go into the temple to save his life? I will not go in.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Pero yo dije: '¿Acaso un hombre como yo debe huir? ¿Y qué persona en mi posición entraría al templo para salvar su vida? No entraré.'

⚡ EN RESUMEN

Nehemías se negó a huir o esconderse en el templo, manteniéndose firme en su posición de liderazgo.

📚 Contexto Histórico

Nehemiah was leading the rebuilding of Jerusalem's walls around 445 BC, and his enemies were trying to stop the project through intimidation and threats. A false prophet named Shemaiah had just suggested Nehemiah hide in the temple because assassins were supposedly coming to kill him. Nehemiah recognized this as a trap designed to discredit him and make him appear cowardly to his people.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar