← Volver a Buscar

Nehemías 4:2

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And he spake before his brethren and the army of Samaria, and said, What do these feeble Jews? will they fortify themselves? will they sacrifice? will they make an end in a day? will they revive the stones out of the heaps of the rubbish which are burned?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Habló delante de sus compañeros oficiales y el ejército de Samaria, diciendo: '¿Qué están tratando de hacer estos judíos débiles? ¿Acaso piensan que pueden fortificarse? ¿Planean ofrecer sacrificios? ¿Piensan que pueden terminar en un día? ¿Pueden revivir estas piedras quemadas de los montones de escombros?'

⚡ EN RESUMEN

Los enemigos se burlaban de los judíos preguntando si realmente podrían reconstruir Jerusalén con piedras quemadas.

📚 Contexto Histórico

This takes place around 445 BC when Nehemiah was leading the Jews in rebuilding Jerusalem's walls after their return from Babylonian exile. Sanballat was a Samaritan leader who opposed the reconstruction project, likely because a fortified Jerusalem would threaten his political influence in the region. The walls and much of the city had been destroyed by the Babylonians about 140 years earlier.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar