← Volver a Buscar

Nehemías 13:19

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And it came to pass, that when the gates of Jerusalem began to be dark before the sabbath, I commanded that the gates should be shut, and charged that they should not be opened till after the sabbath: and some of my servants set I at the gates, that there should no burden be brought in on the sabbath day.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Cuando llegó la tarde del día antes del sábado y las puertas de Jerusalén se oscurecían, ordené que se cerraran las puertas. Mandé que no se abrieran de nuevo hasta después de que terminara el sábado. Puse a algunos de mis propios sirvientes en las puertas para asegurarme de que no se trajera ninguna mercancía o producto a la ciudad en el día de sábado.

⚡ EN RESUMEN

Nehemías cerró las puertas de Jerusalén desde antes del sábado hasta después para impedir que entrara cualquier comercio durante el día sagrado.

📚 Contexto Histórico

In the time of Nehemiah, the Jewish people had returned from exile in Babylon and were rebuilding Jerusalem while facing challenges in maintaining their religious practices. Nehemiah, as governor appointed by the Persian king, was implementing reforms to enforce the Mosaic Law, including the prohibition of work on the Sabbath to prevent the community from slipping back into habits of neglect. This verse specifically highlights his practical measures to protect the Sabbath by closing the city gates and stationing guards.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar