← Volver a Buscar

Miqueas 4:13

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Arise and thresh, O daughter of Zion: for I will make thine horn iron, and I will make thy hoofs brass: and thou shalt beat in pieces many people: and I will consecrate their gain unto the LORD, and their substance unto the Lord of the whole earth.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

¡Levántate y ponte a trabajar, Jerusalén! Te voy a hacer increíblemente fuerte, como si tuvieras cuernos de hierro y pezuñas de bronce. Vas a vencer a las naciones que vinieron contra ti, y todo lo que se llevaron, lo dedicaré al SEÑOR, quien es dueño de toda la tierra.

⚡ EN RESUMEN

Dios promete darle a Jerusalén fuerza sobrenatural para vencer a sus enemigos y dedicar todo lo recuperado al SEÑOR.

📚 Contexto Histórico

In the book of Micah, written during the 8th century BC, the prophet addressed the people of Judah amid threats from the Assyrian empire, warning of judgment for their sins while promising future restoration. This verse uses vivid agricultural imagery, like threshing grain, to symbolize God's empowerment of Zion (representing Jerusalem and His people) to defeat their enemies and claim victory. Historically, it reflects the era's instability, offering hope that God would ultimately protect and prosper His faithful ones.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar