← Volver a Buscar

Miqueas 7:14

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Feed thy people with thy rod, the flock of thine heritage, which dwell solitarily in the wood, in the midst of Carmel: let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Cuida a tu pueblo con tu vara de pastor, los que te pertenecen, que viven solos en el bosque rodeados de tierra fértil. Deja que pasten en esos ricos pastizales de Basán y Galaad, tal como lo hacían en los tiempos antiguos.

⚡ EN RESUMEN

Es una oración pidiendo a Dios que pastoree y restaure a su pueblo a la prosperidad que una vez conocieron.

📚 Contexto Histórico

Micah was a prophet in the kingdom of Judah during the 8th century BC, a time of political instability and moral corruption as the Assyrian empire threatened invasion. In this verse, he prays for God to act as a shepherd, guiding and protecting His people, described as a flock living in isolation in the forested areas near Mount Carmel, and restoring them to the prosperous pastures of Bashan and Gilead, echoing the security of Israel's earlier history. This reflects the broader biblical theme of God's covenant care amid national hardship and exile.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar