← Volver a Buscar

Mateo 16:11

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
How is it that ye do not understand that I spake it not to you concerning bread, that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

¿Cómo es que todavía no entienden? No estaba hablando de pan literal cuando les dije que se cuidaran de la influencia de los fariseos y saduceos.

⚡ EN RESUMEN

Jesús aclaró que su advertencia sobre los fariseos y saduceos se refería a sus enseñanzas, no al pan literal.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of Matthew 16, Jesus had recently performed the miracle of feeding the four thousand, yet his disciples misunderstood his warning about "leaven" as a literal concern for bread. Jesus was addressing the deceptive teachings and hypocrisy of the Pharisees and Sadducees, two prominent Jewish religious groups that clashed with his message, with the Pharisees emphasizing strict legalism and the Sadducees holding more elite, skeptical views on resurrection and tradition. This interaction highlights the cultural and spiritual tensions between Jesus' authority and the established religious leaders in first-century Judea.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar