← Volver a Buscar

Mateo 4:18

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brethren, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Jesús estaba caminando por la orilla del lago de Galilea cuando vio a dos hermanos, Simón (a quien todos llamaban Pedro) y Andrés, echando su red de pescar al agua porque ese era su trabajo.

⚡ EN RESUMEN

Jesús encontró a dos hermanos pescadores, Simón Pedro y Andrés, trabajando en el lago de Galilea.

📚 Contexto Histórico

In the first century AD, the Sea of Galilee was a key region in ancient Israel, teeming with fishing villages where people like Simon Peter and Andrew made their living by casting nets in its waters, as fishing was a primary occupation. This verse occurs early in Jesus' public ministry, shortly after his baptism and temptation, as he begins to gather followers to spread his message. It highlights the humble, everyday setting where Jesus first called ordinary workers to join his mission.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar