← Volver a Buscar

Mateo 22:12

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y le dijo: 'Amigo, ¿cómo entraste aquí sin vestido de boda?' Y el hombre se quedó sin palabras.

⚡ EN RESUMEN

El hombre fue confrontado por no estar vestido apropiadamente para la boda y no pudo responder.

📚 Contexto Histórico

In the Parable of the Wedding Feast, Jesus tells a story about a king who invites guests to his son's wedding, representing God's invitation to the kingdom of heaven. The man without a wedding garment symbolizes someone who enters without proper preparation or respect, which in ancient Jewish culture highlighted the expectation of appropriate attire for such events as a sign of honor. This parable was likely aimed at the religious leaders who rejected God's call, emphasizing the consequences of spiritual unpreparedness.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar