← Volver a Buscar

Marcos 9:47

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y si tu ojo te hace pecar, sácatelo. Es mucho mejor entrar al reino de Dios con un solo ojo que tener los dos ojos y ser echado al infierno.

⚡ EN RESUMEN

Es mejor sacrificar cualquier cosa que nos haga pecar para poder entrar al reino de Dios.

📚 Contexto Histórico

In the historical context of first-century Palestine, Jesus was teaching his disciples about the severe consequences of sin during a time when Jewish leaders often debated moral purity and eternal judgment. This verse is part of a larger passage in Mark's Gospel where Jesus uses hyperbolic language to emphasize the urgency of dealing with personal temptations, drawing from cultural understandings of hell as a place of fiery punishment rooted in Old Testament imagery. It reflects the broader biblical narrative of radical commitment to God's kingdom amid a society facing Roman occupation and spiritual complacency.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar