← Volver a Buscar

Marcos 14:5

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Dijeron: 'Esto se podría haber vendido por más de trescientos denarios y haberse dado a los pobres.' Y la criticaron duramente.

⚡ EN RESUMEN

Los presentes criticaron a la mujer por desperdiciar perfume caro que se podría haber vendido para ayudar a los pobres.

📚 Contexto Histórico

In the historical context of the Gospels, this verse refers to an event in Bethany during Jesus' final days before his crucifixion, where a woman anointed him with expensive perfume. The disciples, reflecting the cultural emphasis on practical charity in first-century Jewish society, criticized her by noting that the perfume could have been sold for over 300 denarii, a year's wages for a laborer, and the money given to the poor. This incident highlights the tension between extravagant acts of devotion and the societal expectation of aiding the needy.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar