← Volver a Buscar

Marcos 14:3

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And being in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster box of ointment of spikenard very precious; and she brake the box, and poured it on his head.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Jesús estaba en casa de Simón en Betania, cenando, cuando una mujer entró con un frasco de alabastro lleno de perfume costoso. Lo quebró y derramó todo el perfume sobre su cabeza.

⚡ EN RESUMEN

Una mujer ungió la cabeza de Jesús con perfume costoso mientras él cenaba en Betania.

📚 Contexto Histórico

In the historical context, Jesus was in Bethany, a village near Jerusalem, during the final week leading up to His crucifixion, as described in the Gospel of Mark. He was attending a dinner at the house of Simon, a former leper who may have been healed by Jesus, which underscores Jesus' outreach to societal outcasts in His ministry. This event highlights the cultural practice of anointing with expensive oils, often associated with honor or preparation for burial, and it occurs amidst growing opposition from religious leaders.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar