← Volver a Buscar

Lucas 12:24

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Consider the ravens: for they neither sow nor reap; which neither have storehouse nor barn; and God feedeth them: how much more are ye better than the fowls?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Miren a los cuervos: no siembran ni cosechan, no tienen bodegas ni graneros, pero Dios los alimenta. Y ustedes valen mucho más que las aves.

⚡ EN RESUMEN

Dios cuida de las aves sin que trabajen, y nosotros valemos mucho más para él.

📚 Contexto Histórico

In the first century, people in ancient Israel relied on agriculture for their daily sustenance, so Jesus' reference to ravens, who don't plant, harvest, or store food, would have resonated deeply with his audience as a vivid illustration of God's provision. This verse comes from a section in Luke's Gospel where Jesus is teaching his disciples about avoiding worry and placing trust in God's care, amid a culture that often grappled with scarcity and uncertainty. The broader biblical narrative emphasizes God's sovereignty over creation, showing how even the lowliest creatures are sustained by Him.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar