← Volver a Buscar

Lucas 7:44

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And he turned to the woman, and said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest me no water for my feet: but she hath washed my feet with tears, and wiped them with the hairs of her head.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces Jesús se volvió hacia la mujer y le dijo a Simón: '¿Ves a esta mujer? Cuando entré a tu casa, ni siquiera me ofreciste agua para lavarme los pies, hospitalidad básica. Pero ella lavó mis pies con sus propias lágrimas y los secó con su cabello.'

⚡ EN RESUMEN

Jesús contrasta la falta de hospitalidad básica de Simón con el amor abundante que la mujer le demostró.

📚 Contexto Histórico

In first-century Jewish culture, hospitality was a key virtue, with hosts typically providing water for guests to wash their feet as a sign of respect and welcome. Jesus was dining at the house of Simon the Pharisee when a woman known for her sinful life entered and demonstrated extraordinary devotion by washing his feet with her tears and wiping them with her hair. This event served as a teaching moment for Jesus to contrast true faith and repentance with superficial religious observance.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar