← Volver a Buscar

Lucas 6:49

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
But he that heareth, and doeth not, is like a man that without a foundation built an house upon the earth; against which the stream did beat vehemently, and immediately it fell; and the ruin of that house was great.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Pero el que oye mis palabras y no las pone en práctica es como el hombre que construyó su casa sobre la tierra, sin cimientos. Cuando vino la corriente de agua, la casa se derrumbó inmediatamente, y su ruina fue completa.

⚡ EN RESUMEN

Escuchar las enseñanzas de Jesús sin obedecerlas lleva a la ruina total cuando llegan las dificultades.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative, Jesus delivered this teaching during the Sermon on the Plain, as recorded in Luke's Gospel, to emphasize the consequences of hearing his words without acting on them. He used the metaphor of building a house on unstable ground, drawing from common experiences in first-century Palestine where flash floods could easily destroy poorly constructed homes. This parable highlighted the cultural reality of building practices in a region prone to sudden storms, underscoring the need for a solid foundation in both literal and spiritual senses.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar